3 demi-journées avec un entraîneur professionnel. Cours possibles tous les jours de 10h à 12h ou de 13h30 à 15h30. 6 enfants maximum, CHF 450.- pour les 3 jours. La formation peut être complétée sur demande, avec un entraînement personnalisé et filmé, pour une meilleure analyse des mouvements. 3 times half a day with a professional coach. Lessons are available daily from 10-12 am or from 1.30 to 3.30 pm with a maximum of 6 kids. CHF 450.- for 3 days. The training can be completed upon request, with a personalised and filmed training, for a better analysis of the movements. un incontournable de la région. Partez à la rencontre du vin et des vignerons. Outre quelques bouteilles, vous rentrerez certainement avec de belles photos puisque le vignoble offre un panorama à couper le souffle sur le lac et les chaînes de montagnes. Visites de caves et dégustations possibles sur demande. missed. Go in search of wine and winemakers. The vineyard has breathtaking views of the lake and mountains and so not only will you return with some fine bottles, but beautiful images as well. A visit to the cellars and wine tasting is available on request. et vous fera parcourir la région. Les vignobles de Lavaux se dessinent tel un tableau unique depuis le Léman. Pour compléter cette escapade enchanteresse, les chefs du Beau-Rivage Palace préparent un goûter, à savourer sur l'eau. working and will take you around the region. When seen from the Leman Lake, the Lavaux vineyards look like a unique painting. To complete this delightful escapade, the Beau-Rivage chefs have created an afternoon tea to be enjoyed while cruising on the water. piloté sans permis. Idéal pour une virée familiale ou entre amis sur le lac. Pensez à commander un panier pique-nique pour ajouter un plaisir gourmand à cette belle échappée. piloted without a licence. Ideal for a run on the lake with family or friends. Don't forget to order a picnic basket to add a delicious note to a nice breakaway. |